エクスプレス・パラオ語 会話篇 第2課 一般的な場所の名称と移動の表現
第2課 一般的な場所の名称と句
場所の名前 (Places)
パラオ語には、古くからの言葉と、外来語(英語・日本語)が混ざり合っています。
| パラオ語 | 意味 | 備考 |
|---|---|---|
| blai | 家 | |
| skuul | 学校 | 英語より |
| klas | クラス | 英語より |
| laibreri | 図書館 | 英語より |
| ikelesia | 教会 | スペイン語由来 |
| stoang | お店 | 英語より |
| makit | 市場 | 英語より |
| obis | 職場 / オフィス | 英語より |
| osbitar | 病院 | 英語より |
| bai | 集会所 | パラオ伝統の建築物 |
| blil a bulis | 交番 | |
| uum | 食堂 / 台所 | |
| restorand | レストラン | |
| benjio | トイレ | 日本語「便所」より |
どこへ行く? どこにいた? (Movement & Location)
行き先を尋ねる・答える
- Ke mo er ker?(どこに行きますか?)
- Ak mo er a blai.(家に行きます。)
- Ak mo er a skuul.(学校に行きます。)
- Ke mo er a skuul er a klukuk?(明日、学校に行きますか?)
- Ochoi, ak mo er a skuul er a klukuk.(はい、行きます。)
- Ng diak, ng diak kbo er a skuul er a klukuk.(いいえ、行きません。)
過去の所在を尋ねる
- Ke mla er ker?(どこにいましたか? / どこから来ましたか?)
- Ak mla er a blai.(家にいました。)
- Ak mla er a skuul.(学校から来ました。)
- Ke mlo er ker er a elii?(昨日はどこに行きましたか?)
- Ak mlo er a skuul er a elii.(昨日は学校に行きました。)
クラスの中にあるもの (In the Classroom)
| パラオ語 | 意味 | 備考 |
|---|---|---|
| tebel | 机 | 日本語「テーブル」より |
| kingall | 椅子 | |
| hong | 本 | 日本語「本」より |
| babier | 紙 | |
| oluches | 鉛筆 / 筆記具 | |
| tsiok | チョーク | 英語より |
| blakbord | 黒板 | 英語より |
| kureong | クレヨン | 英語より |
| tet | 鞄 / 財布 |
教室での指示 (Classroom Commands)
第1課に続き、物を受け渡したり、指し示したりする際に使われる命令形です。
| 肯定命令 | 意味 | 否定命令 (Lak…) | 意味 |
|---|---|---|---|
| beskak | 私にください | Lak momeskak | 私に与えないで |
| mnguu | 取る / 持っていく | Lak molai | 取らないで / 持たないで |
| bo mdechor | 立ちなさい | Lak bo mdechor | 立たないで |
| bo mdengchokl | 座りなさい | Lak bo mdengchokl | 座らないで |
| bong / morael | 行きなさい | Lako bong / Lak morael | 行かないで |
| mei | 来なさい | Lako mei | 来ないで |
| mtetkii | 指し示しなさい | Lak molutk | 指さないで |