エクスプレス_パラオ語 会話篇 第10課 健康(怪我と生理的状態)

第10課 健康

怪我と症状の確認

誰がどのような状態にあるかを尋ねる表現です。

パラオ語意味
Ke klsakl?どこが悪いのですか?
Ng meringel a delek.私はおなかが痛いです。
Ng techa a smecher?誰が病気ですか?
A Mark a smecher.マークが病気です。
A Tobi a diak lsecher.トビは病気ではありません。
A Tina me a Mark a mesaik.ティナとマークがだるそうです。

怪我の種類と原因

怪我の表現

パラオ語意味例文
chelam / mecham折れた / 捻挫したNg chelam a ochil.(彼の足が折れた)
telabt / metabt擦り傷Ng telabt a chimal.(彼女は腕を擦った)
delobech / medobech切ったNg delobech a chimal.(彼女は手を切った)
bleu / obeu割れた / 割ったNg bleu a bdelul.(彼は頭を割った)
delul / medul焼けた / 火傷したNg delul a medal.(顔に火傷を負った)
oburk腫れたNg oburk a medal.(目が腫れている)

原因を説明する


会話:怪我で病院へ

A: Ungil tutau. Ke mo er ker?(おはよう。どこへ行くの?) B: Ak mo er a osbitar. Ng meringel a chimak.(病院へ。手が痛むんだ。) A: Ng klsakl a chimam?(どうしたの?) B: Ng chelam.(捻挫(骨折)したみたいだ。) A: Ng milekesakl e mecham?(どうしてそうなったの?) B: Ak rirebet er a laidang.(梯子から落ちてしまったんだ。) A: Ng meringel?(痛む?) B: Ochoi. Ng kmal meringel me ng diak lsebechek el mechiueiu.(うん、すごく痛くて眠れないほどだよ。) A: Ng milecham er a oingerang?(いつやったの?) B: Ng milecham er a elii.(昨日なんだ。) A: Ng kmal kirem el mereched el mo mesa a toktang.(早く先生に診てもらったほうがいいよ。)


身体的な感覚 (Bodily Sensations)

日常でよく使う「おなかが空いた」「眠い」などの表現です。

パラオ語意味否定形
songerengerおなかが空いたNg diak sengerenger.
medinges満腹である
meched a rengul喉が渇いたNg diak lmeched a renguk.
mesulaul眠い
mesaul疲れたNg diak mesaul.
mesisiich元気な
merur恥ずかしい
mekerasem寒いNg diak mekerasem.

便利なフレーズ


← エクスプレス・パラオ語 目次へ