エクスプレス・パラオ語 会話篇 第20課 レクリエーション(レストランでの食事)

第20課 レクリエーション:レストラン

食器の名称 (Tableware)

パラオ語意味備考
blatongお皿
oliichスプーン
taodフォーク
hasiお箸日本語より
osuldナプキン
kobカップ / コップ英語 cupより
olesナイフ
obongお盆 / トレー日本語より

食べ物の分類とメニュー

パラオ語では、食事を「でんぷん質の主食」と「タンパク質のおかず」に明確に分けて呼びます。

1. Ongraol(主食 / でんぷん質)

2. Odoim(おかず / タンパク質)

3. Yasai(野菜)

ほとんどが日本語由来です。

4. Kliou(デザート)& Ilumel(飲み物)


レストランで使える表現

注文する

味の感想・リクエスト

お会計


会話:昨夜の出来事

A: Kom mlo er ker er a kesus? (昨夜はどこへ行きましたか?) B: Aki mlo omengur er a blil a blengur. Aki mlo er a Denny’s. (レストランへ食事に行きました。デニーズへ行ったんだよ。)

A: Ng ngara ke milengang? (何を食べたの?) B: Ak milenga a beras me a techel a kerebou me a iasai. (ご飯と牛肉と野菜を食べたよ。)

A: Ng mle ua ngara kall? Ng meringel a cheral? (食べ物はどうだった? 高かった?) B: Ng kmal mle ungil. Ng diak, ng di ungil a cheral. (すごく美味しかったよ。ううん、手頃な値段だったよ。)


← エクスプレス・パラオ語 目次へ